Согласно Л. Кораблеву ("Рунические заговоры...").
Напиши на своей правой ладони своей кровью сей став: Изображение и возьми кровь из указательного большого пальца левой руки.
И молви над ним следующие слова, взяв ее за руку:
Кладу я ладонь мою в твою ладонь,
Мою волю в твою волю!
Да станет у тебя в костях жар,
Словно ты горишь вся,
Если ты не полюбишь меня как саму себя!
Да настолько жарки станут тебе слова эти,
Так сильны и крепки как сама вчность.
Вся волшба и ведовство Одина
Да повернет твою волю к любви и обожанию меня,
И все создания которые живут в земле,
Да будут мне помошниками на этом пути!
Legg ég lófa minn í þinn lófa,
minn vilja í þinn vilja.
Verði þér beinum
sem þú brennir öll,
nema þú unnir mér sem sjáfri þér.
Svo heit verði þér orð þessi,
svo megn og sterk sem eilifðin ér.
Allir töfrar og fjölkynngi Óðins
villi vil þill til ástar og elsku við mig
og allar þær vættir,sem í jörðu
búa séu mér liðsinnandi á þessa leið.
Текст заклинания переведен с "рунического" и взят оттуда же, сверен с LBS 5472.
В рукописи текст заклинания отличается одним словом-вместо "fjölkynngi Óðins", там стоит "fjölkynngi fjandans", что Кораблев перевоит как "ведовство лукавого" и аргументированно считая это поздним христианским вкраплением, заменяет его на "Одина".